6 razloga zašto odabrati SPES

1

Najbrži pismeni i usmeni prijevodi na preko 40 jezika

U mogućnosti smo pružiti usluge svih vrsta usmenih i pisanih prijevoda te prijevoda s ovjerom sudskih tumača na preko 40 jezika. Tekst možete dostaviti osobno ili putem elektronske pošte, a prijevod dobivate u najkraćem mogućem roku u obliku i na način koji želite – elektronskom poštom ili žurnom dostavom.

2

Dugogodišnja tradicija u prevođenju

Kvalitetan prijevod naša je misija posljednjih 20 godina, a jedinstveni smo po tome što smo se u vremenu globalnog povezivanja poslovanja specijalizirali za prevođenje tekstova s područja gospodarstva.

3

Stručni prevoditelji s iskustvom

Prijevode povjeravamo vrhunskim prevoditeljima s visokom stručnom spremom koji su prethodno prošli testiranje i imaju najmanje tri godine iskustva te vladaju stručnom terminologijom. Tekstovi koje nam povjeravate na prevođenje daju se na uvid samo prevoditeljima s kojima je potpisan ugovor o čuvanju tajnosti podataka naših klijenata.

4

Popusti na tečajeve jezika

Naša je zamisao omogućiti učenje svakog stranog jezika za kojeg postoji zanimanje kroz različite vrste tečajeva (grupni, individualni, intenzivni, tečajevi u tvrtkama, pripreme za maturu, pripreme za međunarodno priznate diplome…). Polaznici koji su pohađali tečaj u Jezičnom centru Spes ostvaruju popust od 5% za svaki semestar, popust od 20% za drugog člana iste obitelji te popust od 20% na svaki drugi upisani jezik.

5

Individualna nastava do 3 polaznika

Mogućnost dijeljenja cijene individualne nastave na dva ili tri polaznika. Pored individualne nastave iz stranih jezika, za đake i studente organiziramo i poduke iz drugih školskih predmeta, kao što su biologija, kemija, fizika, matematika i drugo.

6

Cijene standardnih tečajeva iste za sve jezike

Kod nas za istu cijenu tečaja možete učiti engleski i, primjerice, norveški jezik.

NOVOSTI

TEČAJEVI STRANIH JEZIKA - PRVA RATA GRATIS

Upišite strani jezik u Spesu i častimo vas prvom ratom!

Morski valovi odnijeli su prvu ratu za tečaj stranog jezika u Jezičnom centru Spes!

Svim novim polaznicima koji upišu tečaj stranog jezika u zimskom semestru 2016./2017. prvu ratu darujemo GRATIS!

Ljeto je pravo vrijeme za donošenje dobrih odluka.

Za opstanak u poslovnom svijetu današnjice nužno je znanje stranih jezika. Naučite novi jezik i dočekajte jesen konkurentniji na tržištu rada, povećajte svoje mogućnosti za rad u inozemstvu, proširite vidike i stvorite nove kontakte.

U Spesu nudimo tečajeve za preko 40 jezika, a naša je zamisao omogućiti učenje svakog stranog jezika za kojeg postoji zanimanje kroz različite vrste tečajeva  - grupni, individualni, intenzivni, tečajevi u tvrtkama...

Još jedan razlog zašto odabrati Spes? Kod nas za istu cijenu tečaja možete učiti engleski i bilo koji drugi jezik.

Cijene i informacije o tečajevima provjerite OVDJE

Prijavite se na tečaj stranog jezika OVDJE

 

Jezični centar SPES - Središće
Ivana Šibla 17, 10 000 Zagreb, HR
Radno vrijeme: ponedjeljak - petak (8 - 22 sata), subota (8 - 13 sati)
Tel: 00 385 (0)1 6520 900
Faks: 00 385 (0)1 6590 270
Mob: 00 385 (0)99 4654 466
E-adresa: jezicni.centar@spes.hr 

čet, 18.08.2016 Opširnije ...

Putem online obrazaca još brže do stručnih prijevoda i tečajeva

Nakon što smo lani proslavili  20. rođendan, u želji da što bolje predstavimo našu tvrtku kakva je ona danas, moderna i sa širokim spektrom usluga  - odlučili smo presvući i naše korporativne web stranice kako bismo vam omogućili još brži pristup do naših usluga.

Novim dizajnom omogućili smo brži i jednostavniji pristup našim uslugama pa se tako putem online obrazaca sada  možete predbilježiti na tečaj stranog jezika ili zatražiti prijevod specijaliziranih prevoditelja koji u vrlo kratkom roku stiže u vaš e-sandučić.

Stranice su trenutno, osim na hrvatskom, aktivne i na engleskom, njemačkom, francuskom i talijanskom jeziku, a uskoro će biti funkcionalne na gotovo 40 jezika, čime smo dostupni klijentima u cijelome svijetu.

PRIJEVODI

Spes centar za poduke i prevodilaštvo jedinstven je po tome što se u vremenu globalnog povezivanja poslovanja specijalizirali za prevođenje tekstova s područja gospodarstva.

Prijevode povjeravamo vrhunskim prevoditeljima sa visokom stručnom spremom koji su prethodno prošli testiranja i imaju najmanje tri godine iskustva, a vladaju stručnom terminologijom gospodarske grane o kojoj se radi. Prevedeni tekstovi po potrebi mogu biti upotpunjeni lekturom i korekturom.

Zbog velikog broja prevoditelja koje imamo na raspolaganju, u mogućnosti smo isporučiti velike prijevode u kratkom vremenskom razdoblju.

Osim toga, za svih 40 jezika nudimo i uslugu prijevoda s ovjerom sudskih tumača pa i fizičke osobe mogu prevoditi i ovjeravati sve vrste dokumenata.

Ono po čemu smo posebni su i usmeni prijevodi, uključujući konsekutivno i simultano prevođenje, a također osiguravamo tehničku podršku prilikom održavanja konferencija.

NARUČI PRIJEVOD

 

TEČAJEVI

Poznavanje drugih jezika, pokazala su istraživanja, jamči veće plaće, a ima i pozitivne efekte na mozak i kognitivne sposobnosti. Ono što se možda ne može odmah iskoristiti, moglo bi itekako dobro doći kasnije u životu.

U Spesu nudimo tečajeve za preko 40 jezika, a polaznici koji su pohađali tečaj u Jezičnom centru Spes ostvaruju  popust od 5% za svaki semestar, popust od 20% za drugog člana iste obitelji te popust od 20% na svaki drugi upisani jezik.

PRIJAVI SE NA TEČAJ STRANOG JEZIKA

uto, 14.06.2016 Opširnije ...

SPES TRAŽI HONORARNE PREVODITELJE / SUDSKE TUMAČE

Kvalitetan prijevod naša je misija posljednjih 20 godina, a jedinstveni smo po tome što smo se u vremenu globalnog povezivanja poslovanja specijalizirali za prevođenje tekstova s područja gospodarstva.

Upravo zato tražimo sudske tumače za sljedeće jezike:

  1. KINESKI (sudski tumač) ‒ više izvršitelja
  2. MAĐARSKI (sudski tumač) – više izvršitelja
  3. NORVEŠKI (sudski tumač) ‒ više izvršitelja
  4. POLJSKI (sudski tumač) ‒ više izvršitelja
  5. ŠVEDSKI (sudski tumač) ‒ više izvršitelja
  6. ČEŠKI I ENGLESKI (sudski tumač) – više izvršitelja
  7. FRANCUSKI I ENGLESKI (sudski tumač) – više izvršitelja
  8. MAĐARSKI I ENGLESKI (sudski tumač) – više izvršitelja
  9. NJEMAČKI I ENGLESKI (sudski tumač) – više izvršitelja
  10. POLJSKI I ENGLESKI (sudski tumač) – više izvršitelja
  11. SLOVAČKI I ENGLESKI (sudski tumač) – više izvršitelja
  12. SLOVENSKI I ENGLESKI (sudski tumač) – više izvršitelja
  13. RUSKI I ENGLESKI (sudski tumač) – više izvršitelja

 

Preduvjeti bez kojih nećemo razmatrati molbu:

  • najmanje 3 godine iskustva u aktivnom prevođenju;
  • visoka stručna sprema (preslik fakultetske diplome);
  • sudski tumači trebaju poslati preslik rješenja o imenovanju za sudskoga tumača;
  • životopis na hrvatskome jeziku i svakom stranom jeziku za koji se prijavljuje u kojemu će, uz ostalo, kandidat navesti i područja svoga užeg interesa, odnosno ona područja za koja kandidat smatra da može dati najkvalitetniji prijevod (npr. građevinarstvo, medicina, turizam, pravo, ekonomija itd.) te smjer(ove) prevođenja za koji se kandidat prijavljuje (označiti broj i jezik iz gornjeg popisa);
  • popis rječnika koje kandidat ima na raspolaganju;
  • potvrda o nekažnjavanju;
  • preporuke koje je moguće provjeriti.

Od kandidata za prevoditelje ili sudske tumače traži se:

  • spremnost na rad sa svim raspoloživim jezičnim alatima;
  • fleksibilnost u radu.

Napomena:

Svi kandidati koji dobiju mogućnost raditi kao prevoditelj / sudski tumač u tvrtki SPES trebaju proći (besplatnu) komisijsku provjeru znanja prevođenja!

 

Vaše prijave šaljite ISKLJUČIVO poštom na adresu:

SPES ‒ centar za poduke i prevodilaštvo d. o. o.
Garićgradska 11, 10 000 Zagreb
s naznakom “Natječaj za prevoditelje ‒ sudske tumače"

Infotelefon: 01/3095 915

www.spes.hr

pon, 13.06.2016 Opširnije ...

SPES ZAPOŠLJAVA PREVODITELJE I SUDSKE TUMAČE

Kvalitetan prijevod naša je misija posljednjih 20 godina, a jedinstveni smo po tome što smo se u vremenu globalnog povezivanja poslovanja specijalizirali za prevođenje tekstova s područja gospodarstva.


Upravo zato tražimo:

1.      PREVODITELJ I SUDSKI TUMAČ ZA ENGLESKI I NJEMAČKI JEZIK

2.      PREVODITELJ I SUDSKI TUMAČ ZA ENGLESKI JEZIK

3.      PREVODITELJ I SUDSKI TUMAČ ZA NJEMAČKI JEZIK

Što nudimo:

·        fiksni i varijabilni dio plaće

·        rad u uredu na području grada Zagreba

·        mogućnost usavršavanja u struci

·        radni odnos na neodređeno vrijeme


Prednost imaju kandidati:

·        spremni za rad na različitim prevoditeljskim alatima

·        spremni za osposobljavanje na novim prevoditeljskim alatima.

 

Preduvjeti bez kojih nećemo razmatrati molbu:

·        najmanje 3 godine iskustva u aktivnom prevođenju

·        jedna godina iskustva kao sudski tumač za svaki jezik za koji se prijavljuje

·        visoka stručna sprema (preslik fakultetske diplome)

·        sudski tumači trebaju poslati preslik rješenja o imenovanju za sudskoga tumača – kopija

·        životopis na hrvatskome jeziku i svakom stranom jeziku za koji se kandidat prijavljuje

·        popis rječnika koje kandidat ima na raspolaganju

·        preporuke


Probni rok u trajanju od 6 mjeseci.

uto, 24.05.2016 Opširnije ...

O nama

više od 20 godina iskustva

SPES – centar za poduke i prevodilaštvo d.o.o. privatna je tvrtka iz Zagreba osnovana 1995. godine koja nudi usluge pisanoga i usmenoga prevođenja, ovjera sudskih tumača, odnosno tečajeva iz stranih jezika te poduka iz školskih predmeta.

Opširnije ...

Prijevodi

u ponudi 40 jezika

Kvalitetan prijevod naša je misija posljednjih 20 godina, a jedinstveni smo po tome što smo se u vremenu globalnog povezivanja poslovanja specijalizirali za prevođenje tekstova s područja gospodarstva.

Opširnije ...

Tečajevi

u ponudi 40 jezika

Poznavanje drugih jezika jamči veće plaće, a ima i pozitivne efekte na mozak učenika i njihove kognitivne sposobnosti. Ono što se možda ne može odmah iskoristiti, moglo bi itekako dobro doći kasnije u životu.

Opširnije ...

Kontakti

na raspolaganju smo Vam

Kontaktirajte nas s povjerenjem u centralni ured ili pak u pojedini područni ured ovisno o vašim potrebama - na raspolaganju smo Vam.

Opširnije ...