Potrebno Vam je usmeno prevođenje?

CHUCHOTAGE predstavlja jednu vrstu kompromisa između simultanog i konsekutivnog prevođenja. Može se reći, kako je to simultano prevođenje bez posebne opreme. Prikladno je onda, kada je prijevod potreban samo vrlo maloj grupi ljudi.

Na pravom ste mjestu!

SIMULTANO PREVOĐENJE
Simultano prevođenje je jedan od najkvalitetnijih načina komunikacije među ljudima koji govore različitim jezicima - prenošenje izgovorenih informacija s polaznoga jezika na ciljni jezik u usmenome obliku; prijevodi međunarodnih konferencija, simpozija, sajmova, seminara, konferencija za novinare, sastanaka itd. uz uporabu tehničkoga sustava za simultano prevođenje.
Iako se smatra najzahtjevnijom vrstom prevođenja, prednost simultanog prevođenja jest ušteda vremena budući prijevod teče istovremeno sa izvornim izlaganjem.
Ako se odlučite za iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje, rado ćemo vam pomoći savjetom i sugestijom pri organizaciji svih vrsta poslovnih sastanaka kako biste cjelokupnu uslugu mogli dobiti na jednom mjestu.
Za svaki skup osiguravamo iskusnog tehničara koji nadgleda i upravlja opremom u dvorani tijekom cijelog događaja.

KONSEKUTIVNO PREVOĐENJE
Simultano i konsekutivno su dva osnovna tipa usmenog prevođenja, a rjeđe se koristi i treći vid prevođenja pod nazivom chuchotage (šaptani prijevod).
Kod konsekutivnog prevođenja, prevoditelj, kao što već sama riječ consecutive (hrv. naknadno) kaže, počinje prevoditi tek nakon što je govornik završio sa svojim izlaganjem, što može potrajati nekoliko sekundi.

CHUCHOTAGE predstavlja jednu vrstu kompromisa između simultanog i konsekutivnog prevođenja. Može se reći, kako je to simultano prevođenje bez posebne opreme. Prikladno je onda, kada je prijevod potreban samo vrlo maloj grupi ljudi. Prevoditelj sluša govornika bez slušalica i istovremeno izgovara prijevod na način da šapuće.